Correction du DM n° 1

Statistiques :

- 7 copies rendues pour 20 présents en cours (25 inscrits au total), soit 35 % de participants à un DM non noté.

Traduction corrigée :

(/10) = note la plus basse : 3,5 / note la plus haute : 7,5 / moyenne : 5,6

I           Ce jour-là, de bon matin, au point du jour,
             Je chevauchais ma mule qui allait à vive allure.
             Je découvris une bergère avenante et belle ;
             Elle allait entre ses agneaux en exprimant sa joie.

II          La bergère me plût beaucoup,
             Même si je ne savais pas de qui elle était née,
             Ni à quelle famille elle était apparentée ;
             Je n’avais jamais vu de mes yeux de si bien née.

III.        « Bergère, bergère,
             Voit la saison qui se renouvelle,
             Que reverdissent les vergers et la végétation :
             C’est un grand plaisir pour un jeune homme et une jeune fille. »

IV.       « Chevalier, cela m’est très agréable (peu me chaut OK)
             Que reverdissent les prés ;
             Si mes agneaux ont de quoi paître,
             J’irai m’endormir paisiblement sous l’arbrisseau. »

V.         « Bergère, souffrez donc
            Que nous dormions côte à côte,
             Laissez vos agneaux paitre en bas des prés ;
             Vous n’en aurez aucun dommage et n’en perdrez aucun. »